成都大型會議策劃公司-中國國際保險人圓桌大會活動策劃公司
會務(wù)翻譯就是會場翻譯。一般是交替?zhèn)髯g,也就是speaker說一段你說一段,需要很強的快速筆記能力和口譯反應(yīng)能力,以及記憶里。另外需要你口齒清晰,中氣十足,能跟speaker達(dá)到一樣的氣場最好。
也可以是同聲傳譯,對于初涉口譯的人而言這個更難。要求譯者在speaker最遲說到第一句話的一半時就要開始翻譯,對譯文的質(zhì)量要求相比于交替?zhèn)髯g要低一些。同樣需要你口齒清晰,但不需要筆記能力。
專八對這個沒有太大幫助,需要的是口譯方面的訓(xùn)練。但是如果你有認(rèn)真復(fù)習(xí)過專八,帶來的人文方面的知識,聽力能力,相信還是有很大幫助的。
如果你要做這行的話,建議在正式開始工作前加緊鍛煉自己的聽說能力,具體根據(jù)你的行業(yè)補充相關(guān)方面的知識。
過了專八不代表什么,你還有很長的路要走。
136 0806 8886【加微信請注明來意】
四川省成都市高新區(qū)天府三街1599號(天府三街與南華路交匯處)